PELAPELA日本語檢定課程 -
N5入門課程
N4基礎課成
N3初級課程
N2中級課程
N1高級課程
第95課 金融詐騙
課文
新單詞
語句解釋
句型練習
聽力練習
語法練習
文字詞彙練習
課文
田中君が言ってた東衣料の
情報
のことだけどね。
田中提起過東衣料的消息......。
ええ、なんだか
経営
状態
が心配だとか、いってましたね。
是啊。他說好像那家經營情況有點問題似的。
予想
以上に深刻な事態らしいんだ。株の失敗ばかりでなく、
不動産
の
売買
でも
トラブル
があったようだよ。
好像事態已發展到了難以預測的地步了。不僅股市交易失敗了,房地產買賣也有了糾紛。
じゃその他にも、
ひょっと
して取引
上
の
もめ事
もあったの?
除了這些以外,說不定生意上也有麻煩事了?
建築
中のビルを
担保
に
融資
した先が
倒産
しちゃってね。それが
どうやら
偽装
倒産らしいんだ。
一家把正在建設中的樓作抵押向東衣料貸款的公司倒閉了。而且聽說是偽裝倒閉。
まあ...
だまされた
んですか。でも、担保があるんでしょ。
哎呀!上了當了。可是有擔保啊?
それが、
地価
の
値下がり
でね。戻ってきても貸した金の
半分
ばかりだろう。結果としては
金融
詐欺
に
ひっかかった
わけだよ。
因為地價跌了。就是收回來也不到貸給他款的一半兒左右吧。結果他還是上了金融詐騙者的當。
じゃあ、警察に
訴えたら
どうなのかしら。
那麼,報警處理吧。
まあ、
裁判
にかけてもお金は
返って
こないだろうね。
打官司,錢也回不來啊。
それでうちのほうには何か
被害
はないんですか。
若是這樣,對咱們公司有什麼影響沒有?
それほど大きな取引はないし、
たいして
影響はないと思うよ。
交易額不怎麼大,我想不會有大的影響。
Copyright c SOHONETWORK CO., LTD. 2010
甦活全球網路股份有限公司 台北市羅斯福路四段68號6樓之21 TEL:02-2368-5858 FAX:02-2368-0583