1.天気予報では、明日は雨でしたか。 |
打聽明天的事也使用過去形,是因為預報天氣的時間應已過去的緣故。 |
|
2.曇りのち晴のようなことをいっていましたよ。 |
在連體表現裡,有一些詞具有單獨作形容詞或副詞的,如“~ような”。譬如若說“雷が鳴ったようだ(好像打了雷似的)”只不過是單純的連體表現,可是若說“雷が鳴ったような音がした(好像響了雷聲似的)”,“な”在這起了形容詞的功能,修飾“音”。 |
|
3.だんだんよくなるんじゃないですか。 |
“じゃない”就是“~ではない”,是否定“よくなる(好轉)”。可是後來以“ですか”又回來懷疑前面的否定,因此是“よくなるでしょう(會好轉吧)”的意思。 |
|
4.案外あたるようになりましたよね |
“あたる”在46課是用來表示“中獎”的意思、但在這兒是“準確”的意思。 |
|
5.あたるように |
“あたるように”是“~よう”的連體表現,用“に”使“~よう”起副詞作用。 |
|
6.晩まで降らなかったりして... |
“~たり”是列舉類似關聯的動作的接續詞(39課),“~たりする”是表示“そういうことも有り得る(也會有這樣的事)”的意思,表示不確切的可能性。 |
|
7.この空模様では雨になるかもしれませんよ。 |
“かも”是由“か(選択・疑問)”和“も(拡大)”的合成助詞,如“かもしれない”是表示“可能性、推量”的慣用表現。 |
|
8.洗濯物がたくさん溜まっているものですから。 |
這裡,“から”表示“理由”,而“~もの”是表示“道理、常識、習慣”等的連體表現。 |
|