PELAPELA日本語檢定課程 -
  N5入門課程

  N4基礎課成

  N3初級課程

  N2中級課程

  N1高級課程

 

第89課 櫻花盛開

課文 新單詞 語句解釋 句型練習 聽力練習 語法練習 文字詞彙練習

語句解釋  
1.外せないアポイントがあったものだから。
在工作或會議的中途退出或退席叫做“席を外す(はずす)”。這是“出席しない”的意思,而“はずせない”是“欠席することができない、許されない”的意思。
  
2.アポイント
appointment是在政府機關或公司裡工作的人之間所常用的詞,意思是會議、會談等的約會。
  
3.このところ一日置きぐらいにつきあいがあってね。
“一日おき”是“隔日(かくじつ)”的意思,又相同於“二日毎(ごと)”(71課「六日ごとに仏滅という日があって」)。可以說「オリンピックは四年おきにある」也可以說「四年ごとにある」。
  
4.公園中の花盛りが恐いくらいでしたよ。
“くらい”と“ぐらい”沒有嚴格的區別,原意是在數量上的位數,表示“程度”的詞。此課裡所用的有如下區分:一日おきぐらい(表示大概的數量) 恐いくらい(與“ほど”相同,引用比喻的說法) 私たちぐらいで、安物の鉛筆ぐらいだった(兩者均表示輕視)
  
5.カラオケ
這詞由來是光有伴奏而沒有人唱歌的曲子,即“空(カラ)のオーケストラ(orchestra)”的縮短稱法。
  
6.歌う度になにか賞品をもらってましたよ。
“たびに”和“ごとに”可以互換,兩者基本沒有區別,可是“たびに”比較起來會話性稍強。
  

 

 
Copyright c SOHONETWORK CO., LTD. 2010
甦活全球網路股份有限公司 台北市羅斯福路四段68號6樓之21 TEL:02-2368-5858 FAX:02-2368-0583