|
|
|
|
|
第94課 出乎意料之外
語句解釋
1.先月通い始めたばかりなんだって。 | “ばかり”的原意相當於“ほど(程度)”或“くらい(位)”,是表示概數以及有關數量的多少和程度等的詞,後轉成表示“ある数量のすべて/ただそれだけ”的意思(中級65課)「編み物ばかり」也是“ただ編み物だけ”的意思。但把這個表現使用在動作上,說“先月から始めただけ”,是表示開始不久的意思。 | | 2.主催してくれるといいんだけど。 | 是表示判斷的假定句型。(55課) | | 3.同級会は比較的やりやすいけど、 | 在“やる”後加形容詞“やすい(容易である)”的複合詞。加“にくい(難い)”,就作反義詞,如“やりにくい”“わかりにくい”。 | | 4.もう印刷するばかりになってますよ。 | “ばかり”同於“ところ(75課)”,用來表示動作的過程,1裡的「通う始めたばかり」是以“ばかり”引出過去形,但這例的“ばかり”是馬上就、快要,即“これから印刷するところ”的意思。 | |
|
|