1.反対どころか、大賛成ですね。 |
“ところ”也表示時間的位置(地點),用來區別動作的開始和進行或完畢等。因與前面的詞構成複合語,變成濁音“どころ”。不只接名詞,還接動詞原形如「休むどころかたばこを吸うひまもなかった」等,也都必須用濁音。 |
|
2.うちのお嬢さんたちさえ、 |
把公司的辦公小姐們叫“うちのお嬢さん”是習慣用法,但為了避免誤會,現在很少使用這種稱呼了。 |
|
3.今はむしろ若い女性が |
“むしろ”是文言表現,口語裡也常常使用,相同於“かえって(反而)”。 |
|
4.男はそうそう遊んでいられないんです。 |
這跟「そうそう、その話し合いをして...」的“そうそう”不相同,是“そんなに”(ここでは“そんなに気楽に”)的意思。 |
|
5.要するに、うちで旅券を持っていないのは君だけなんだね。 |
“要するに”是在口語裡也多用的文言表現。等於“簡単にいうと”。 |
|